Вспомнив, что раньше в России библиотеки открывались и пополнялись на частные пожертвования, сотрудники отдела «Слова о полку Игореве» и решили этой акцией помочь тем, кто нуждается в книгах. Обращаясь с такой просьбой, на большой успех дела не рассчитывали. Но как оказалось, зря. Народ откликнулся живо – и самые разные книги стали приносить в музей. Фантастика, интеллектуальная литература, детские издания, классика и даже учебники 70-х и 80-х годов ложились на музейные полки. Вряд ли библиотекам потребовались бы старые учебники, а вот самим сотрудникам отдела древнерусской литературы они пришлись как нельзя кстати – именно этот фонд в музее был не укомплектован. А около 700 других собранных книг уехали в Тутаевскую библиотеку и библиотеку детского дома № 1.
Почему же музей взял на себя несвойственные ему функ-ции? В последние годы у музейщиков, профессионально работающих с русским литературным словом, многое вызывает тревогу. Своими волнениями по поводу процессов, происходящих в литературном языке, поделилась Людмила Михайловна Масарская, одна из создателей экспозиции «Слова о полку Игореве»:
– За последние десятилетия наш язык стал заметно беднее. Это огорчает и настораживает. Дети порой общаются на малопонятном сленге. Кому как не нам чувствовать ответственность за чистоту и сохранение русского языка? Надеемся, что праздники славянской письменности хотя бы отчасти этому помогут. Ведь и экспозиция «Слова о полку Игореве» задумывалась именно для того, чтобы сберечь и донести русское слово. С каким интересом ученики младших классов во время экскурсий пытаются читать фразы из старого Евангелия на старославянском языке! К сожалению, встретиться со славянизмами они могут только в музее, хотя историю языка неплохо бы изучать в школе.
– Но ведь язык не может оставаться статичным, он меняется вместе с потребностями общества, он «обслуживает» жизнь.
– Конечно, язык – живое явление. И даже алфавит – нестатичная вещь. Он трижды менялся – от устава к полууставу, от полуустава – к скорописи. Менялся и стиль. При Петре I на смену велеречивому стилю, по его мнению, отбивающему охоту к чтению, приходит деловой – письменная речь становится краткой, понятной, сжатой. Язык отражает жизнь, но весь вопрос в том – до какой степени он может меняться? До бесконечности – не может. А если нация потеряет язык – потеряет себя.
– Россия, пройдя тяжёлые испытания, всё-таки обретает себя – это очевидно. Значит ли это, что в лучшую сторону должен измениться и язык?
– Внушает надежду то, что, по моим наблюдениям, начался возврат к классике. Свобода «выражения пустоты» уже многим надоела. А как только начнут больше читать классику, она «выправит» язык. Но надо, чтобы было что читать. Поэтому мы и решили – в дни славянской письменности территория русского литературного языкадолжна расширяться. После этого праздника она «расширилась» на 700 книг. Мы счастливы, что с нашей помощью библиотеки стали чуть-чуть богаче. Это доброе дело мы продолжим. Надеемся, что пополнение библиотек в дни Кирилла и Мефодия станет такой же традицией, как и сам праздник.