Название взято по заглавному стихотворению. «Зори» – это мир, «Зарево» – это войны. И хотя оба слова имеют один и тот же древнерусский корень, означающий «свет», вмещают они в себя противоположные стороны человеческого бытия.
Стихи в сборнике разноплановы: и лирика, и сатира. Есть и переводы с украинского, польского, английского, немецкого и французского – Тарас Шевченко, Генри Лонгфелло, Райнер Мария Рильке, Франсуа Копе... Интересы поэта широки, и все же главный из них – русская литература, связанная с Ярославским краем. Это выразилось в литературных очерках, посвященных нашим землякам Ивану Сурикову, Леониду Трефолеву, Алексею Суркову, Льву Ошанину и Марку Лисянскому.
Можно соглашаться или нет с позицией автора – дело вкуса. То, что в споре между консерваторами и либералами он стоит на позициях первых, – его человеческое, общественное и поэтическое право. Во всяком случае не к нему относится высказывание великого знатока российской истории Василия Осиповича Ключевского: «На что им либерализм? Они из него не могут сделать никакого употребления, кроме злоупотребления».