Жили-были два ученых. Один в России, другой - в Югославии. Первый - историк-архивист, автор нескольких книг по краеведению Ярослав Смирнов, второй - известный ученый-славист, переводчик Чехова на сербский язык, написавший книгу своих воспоминаний о русской эмиграции в Югославии Андрей Витальевич Тарасев. И никогда не пересеклись бы их пути, если бы не случай.
Однажды сербский предприниматель предложил ярославцу написать книгу "Русская эмиграции в Сербии". Смирнова заинтересовало это предложение. В ходе работы над книгой, после многочисленных интереснейших встреч в Сербии Ярославу стало ясно: один из ее разделов должен содержать блок текстов, рассказов наших современников, потомков эмигрантов, о себе и своих предках, интеграции их в чужой среде. Одним из героев этого раздела и стал Андрей Витальевич Тарасев. Он родился в Югославии, эмигрант во втором поколении. Отец, дед, брат и племянник - священнослужители. Последний - отец Виталий - служит и ныне. Андрей Витальевич избрал иной жизненный путь. Кроме книги своих воспоминаний о русской эмиграции (в настоящее время идет подготовка к ее изданию), он написал и полную юмора рукопись с условным названием "Как Андрей открывал Родину" - по работе ему достаточно часто приходилось приезжать в качестве гостя в бывший Советский Союз. По издательским делам в эти дни Андрей Витальевич гостит в Москве. Ярославский историк пригласил героя своей книги в Ярославль. Русский серб с восторгом откликнулся на это предложение. Сегодня в областной библиотеке имени Некрасова в 16 часов состоится встреча Андрея Витальевича Тарасева с ярославцами, кому интересны судьбы русской эмиграции. На снимке: Андрей ТАРАСЕВ и Ярослав СМИРНОВ в одном из белградских кафе.