В квартирке пана Абеля, где он живет с внуком Павлом, есть пятничные праздники – встречи друзей. Его дом – единственный приют, где согреваются сердца. Старинные друзья пана Франтишека – ныне обитатели дома для престарелых. Они ухожены, благоустроены, получают подарки и лекарства, но ощущение казармы не оставляет. Лишь пятница дает желанное отдохновение душе и сердцу – они попадают в домашнюю жизнь, где есть свое Время, где живет добрый старинный друг Франтишек.
Для Франтишека Абеля (Владимир Солопов) его небольшая квартирка – огромный мир, где у каждого маленького предмета, мелочи-безделушки – своя история. Дом – история, дом – эпоха. Вот почему ему постоянно хочется «в огромность квартиры, наводящей грусть...»
Каждую пятницу Франтишек прячет часы, дабы остановить ход Времени. Время повернуто вспять, светом озарения преодолевая любые перегородки.
Когда пани Конти – Наталия Терентьева – входит в комнату, точно окно распахивается, все наполняется светом и воздухом. И возникает мелодия, она звучит в каждом из героев на протяжении всего спектакля. У каждого из персонажей – своя «чудинка». Пана Райнера (Валерий Смирнов), часовщика, снимают с высокой ратуши, куда он тайком пробирается, дабы починить часы на городской площади и наладить всеобщий ход времени. Пани Конти (Наталия Терентьева) с воодушевлением рассказывает о талантливом сыне-хирурге. Пан Хмелик (Анатолий Соколовский) – вечно влюбленный паж и расторопный рассыльный... Пан инспектор (Валерий Соколов) строго ведет допрос «свидетелей». И все бережно поддерживают свет иллюзий, подыгрывая друг другу.
Франтишек Абель у Владимира Солопова, как это свойственно его персонажам, невероятно обаятельный и чарующе поэтичный. Его Франтишек – поэт по натуре, и еще – символ интеллигента, и продолжение традиций, и фигура определенной исторической эпохи. И знак поколения.
В этой компании каждый способен воспарить и стать легендарной фигурой. И лифтер может стать космонавтом, потому что за сорок шесть лет службы он, конечно же, преодолел расстояние от Земли до Луны. И скромный часовщик может овладеть тайной Времени. Так что же в таком случае их жизнь – звездные мгновенья или судьба, загубленная в кабине лифта? «Маленькие» ли они люди? Была ли от них польза? И можно ли все мерить лишь пользой?
– А какая польза будет для людей, если пан Райнер заберется на эту башню? – спрашивает внук Абеля – Павел (Илья Коврижных).
– Когда Райнер одолеет эту башню и доберется до часов, время на них сдвинется. К ним вернется голос, – отвечает дед. – Ты слышишь? К ним вернется голос!..
Внук не понимает деда, и Райнер для Павла – «чокнутый болтун с эрудицией».
В прошлом, далеком времени жили-были элегантные и храбрые капитан Райнер, поручик Хмелик, лейтенант Абель, встречавший раненым свое Рождество в лазарете. Была война, друзья сражались против фашизма. Была любовь и влюбленность, была поэзия. Вот чем они дорожат, что берегут дороже жизни.
Ибо Время как мгновенье – счастливое и безостановочное, оно притормозило на секунду, как поезд на полустанке, и вновь неудержимо летит в неведомое.
Богатство спектакля – его интонационный строй. Это время длительных пауз, молчания, размышлений героев спектакля, которые хочется слушать и слушать, длить и длить... Чеканное, глубокое слово Солопова, соединенное с беззащитной хрупкостью. Мягкую и добрую чудаковатость Валерия Смирнова в его неожиданном пане Райнере – художнике-часовщике. Заботливую хлопотливость Анатолия Соколовского – пана Хмелика. Грустную ироничность пана Мича – Валерия Соколова, спрятанную за «инспекторской» неприступностью. Объединяет их всех – пани Конти, их поэтическая Муза и вдохновительница.
Сквозная мысль спектакля в постановке Анатолия Бейрака – в заботе о том, как согласовать, синхронизировать ход времени для всех людей. Как гармонизировать и излечить безумно сложную жизнь. Пьеса сорокалетней давности звучит так, будто написана сегодня. Чем старше пьеса Заградника, тем острее ее смысловые акценты. «Но как вино – печаль минувших дней//В моей душе чем старе, тем сильней...»
Старики в своей простоте и мудрости приближаются к детям, они играют в прошлое... Мне кажется, что в спектакле им весьма помогли бы не бутафорские, а подлинно волшебные и таинственные старинные часы, которые в какой-то момент начнут перезваниваться, как перекликаются и аукаются во времени души наших героев. У каждого героя было бы свое Соло – для часов с боем... Скрытая теплота чувств проявилась бы сильнее и острее.
Молодые играют в будущее, реально проектируя свою жизнь, не задумываясь о старших. Владимир Солопов чрезвычайно сдержан в своем конфликте с внуком. Пану Абелю с его интеллигентностью необходимо немалое мужество, быть может, не меньшее, нежели на войне, хотя он и не собирается ни с кем воевать. Внук наивно и запросто предложит деду пожить на кухне или перебраться в богадельню. Внуку еще не дана мудрость, ему еще неизвестны сочувствие и сострадание.
Молодые легки, бесцеремонны, в меру и не в меру развязны, это их стиль. Они в своем времени. Павлу и Даше кажутся нелепыми причуды стариков. Но сквозь иронию в какой-то миг начинают проступать удивление и зависть. Культ Прекрасной Дамы, который исповедуют рыцари пятничных праздников, – мечта каждой женщины. В спектакле для молодых актеров Александры Чилин-Гири и Ильи Коврижных очень важна эта точка поворота – от эгоцентризма молодости и вседозволенности – к удивлению, к постижению тайны, к внутреннему перелому.
На самом деле, мечты у стариков и молодых – все те же... И в чемодане, который Хмелик всюду носит за пани Конти, бережно хранится так и не надетое никогда подвенечное платье с фатой. Ее в финале примерит Даша.
Это спектакль не о том, что разделяет поколения, а о том, что их сближает.
Спектакль «Соло для часов с боем» – грустный, печальный и светлый одновременно. Он соединил зрелую мудрость с юношеским максимализмом, лирические размышления о минувшем и искренние мечты. Молодость – не вечна, а старость – бесповоротна. И двум молодым героям предстоит пройти, может быть, тот же самый путь исканий, чтобы в финале жизни остро почувствовать ту неповторимую красоту, которая осталась позади.